Deutschland ändert den offiziellen Namen Kiew. Es wird nicht auf Russisch basieren

„Wir haben getan, was wir schon längst hätten tun sollen: Wir werden die Transliteration Ihrer Hauptstadt aus dem Ukrainischen nutzen“, kündigte sie laut der Zeitung an Bild Baerbocková bei einer Pressekonferenz in Odessa, Südukraine.

Damit kam die Bundesregierung den seit langem geäußerten Wünschen der ukrainischen Seite nach.

Das ukrainische Außenministerium dankte der deutschen Seite umgehend für ihre Entscheidung. „Wir haben jahrelang dafür gekämpft, dass die Ukraine nicht mit russischen Augen betrachtet wird“, sagte der Chef der ukrainischen Diplomatie, Dmytro Kuleba.

Die Änderung der Transkription des Namens der ukrainischen Hauptstadt gab das deutsche Außenministerium im sozialen Netzwerk X bekannt und erklärte, was für viele eine „langjährige Praxis“ sei, werde nun offiziell. „Das bedeutet, dass in der offiziellen deutschen Kommunikation nun die ukrainische Schreibweise für Kiew verwendet wird“, teilte das Ministerium mit.

Einen ähnlichen Schritt unternahm Österreich wenige Wochen nach der russischen Invasion in der Ukraine, als es als symbolische Geste begann, seine Botschaft in Kiew als „ÖB Kyjiw“ (Österreichische Botschaft Kyjiw) zu bezeichnen.

Odessa noch nicht

Einem weiteren Wunsch der ukrainischen Seite, den ukrainischen Namen für die Stadt Odessa zu übernehmen, ist Deutschland bisher nicht nachgekommen. Im Deutschen wird der Name Odessa mit zwei „s“ verwendet, genau wie im Russischen, während das Ukrainische nur ein „s“ hat.

Der Grund für diese Zurückhaltung liegt offenbar in der Aussprache. Tatsächlich würde „Odesa“ auf Deutsch „Odeza“ ausgesprochen, nicht „Odesa“.

Der deutsche Minister wurde in der Ukraine von einer russischen Drohne verfolgt

Diederick Beitel

"Food-Nerd. Stolzer Speck-Experte. Alkohol-Junkie. Ärgerlich bescheidener Problemlöser. Zertifizierter Bier-Guru."

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert